Guxiang Xiaozhen (Hedong Wanda Branch)
东北菜 · ⭐ 4.6
Unit B315–B316, 3rd Floor, Wanda Plaza, No. 53 Jinbin Avenue

Dishes
三鲜韭菜盒子三鲜韭菜盒子是一种以韭菜为主要蔬菜,搭配虾仁、猪肉或鸡蛋等食材制成馅料的面食。外皮为面粉制成的面团,包入馅料后煎至两面金黄,口感外酥里嫩。
Northeastern Fried Pork CutletsNortheastern stir-fried pork slices is a traditional Northeast Chinese dish, primarily made with pork. First, the pork is cut into pieces, marinated, and then deep-fried until golden and crispy. Next, vegetables such as green and red peppers are stir-fried, followed by returning the fried pork slices to the wok to be tossed together with the vegetables. Finally, a slurry is added to thicken the sauce, coating the pork slices in a rich, savory gravy.
农家大碴粥农家大碴粥以玉米碴为主要食材,加入适量清水煮制而成。制作时将玉米碴浸泡后放入锅中,用小火慢熬至粘稠,期间可加入少量大米或小米增加口感层次。成品粥体浓稠,颗粒分明,保留了玉米的天然香气。
Coarse Corn PorridgeCorn grits porridge is a dish made by simmering corn grits as the main ingredient. The basic method involves soaking the corn grits beforehand, then placing them with an appropriate amount of water into a pot and slowly cooking over low heat until the grains become soft and the porridge thickens.
小镇丰收炖菜小镇丰收炖菜以土豆、胡萝卜、洋葱、玉米和豆角为主要食材,加入少量猪肉或香肠,用清水或高汤慢火炖煮至食材软烂入味,保留原汁原味。
Township Smoked Sauce BoneTownship Smoked Sauce Bone is a Chinese dish made with pork ribs, marinated and then smoked with a special sauce. The meat is tender and flavorful, with a rich sauce and a subtle smoky flavor.
小镇盆盆菜小镇盆盆菜是一道以多种食材分层放入大盆中炖煮的菜肴,主要食材包括五花肉、豆腐、土豆、白菜、粉条、香菇等,先将肉类炒香后加入高汤,再依次放入蔬菜和配菜,慢火炖煮至入味。
小镇酱骨小镇酱骨是一道以猪肋骨为主要食材的菜肴,经过腌制后与多种香料和酱料一同炖煮而成。主要步骤包括将猪肋骨焯水去腥,加入酱油、料酒、八角、桂皮、姜片等调料进行长时间慢炖,使骨头入味且肉质软烂。
Stir-Fried Mixed VegetablesStir-fried mixed vegetables is a dish made by stir-frying a variety of vegetables, with main ingredients including bean sprouts, leeks, vermicelli, and eggs. The method involves partially cooking each ingredient separately, then stir-frying them together in a wok with oil, and finally adding seasonings and stirring evenly.
Charcoal-Grilled Pork ElbowA Chinese dish made by roasting pork elbow over charcoal, resulting in a crispy exterior and tender, flavorful meat.
Classic Fried Pork CutletsOld-style fried pork slices is a classic Chinese dish primarily made with pork. The pork is cut into pieces, marinated, then deep-fried until golden and crispy. Next, it's stir-fried with vegetables such as green and red peppers using a specially prepared sauce, allowing the pork to fully absorb the flavorful sauce and deliver a rich taste.
铁锅杂鱼饼子铁锅杂鱼饼子是一道以多种鱼类和玉米面为主要食材的菜肴。将鱼肉剁碎后与玉米面混合,加入调味料搅拌均匀,捏成饼状,放入烧热的铁锅中煎制至两面金黄。烹饪过程中可加入葱姜蒜等辅料提香。
Sweet and Sour PorkGuobaorou is a traditional dish made primarily from pork tenderloin. The meat is sliced and marinated, then deep-fried in hot oil until golden and crispy. It is then stir-fried with a sweet and sour sauce made from sugar and vinegar, ensuring each piece of meat is evenly coated with the sauce.
Fish-Flavored Shredded PorkFish-Flavored Shredded Pork is a classic Chinese dish made with pork strips as the main ingredient, combined with vegetables such as wood ear mushrooms, carrots, and green peppers. The ingredients are first sliced into thin strips, then stir-fried, and finally tossed with a specially prepared fish-flavored sauce that gives it a distinctive aroma reminiscent of fish—though it contains no actual fish ingredients.