Putianhe Peking Duck (Aiqinhai Branch)
天津菜 · ⭐ 4.3
4th Floor, Aiqinhai Plaza, Hedong District

Dishes
Three-Flavor DumplingsThree-delicacy potstickers are pan-fried dumplings filled with pork, shrimp, and chives. The dough is shaped into half-moons and cooked until the bottoms are golden and crispy, while the filling remains tender and fully cooked. A touch of ginger, scallions, and seasonings enhances the flavor.
Eight Treasures TofuEight Treasures Tofu is a dish made with soft tofu and premium ingredients like mushrooms, shrimp, ham, chicken, bamboo shoots, sea cucumber, abalone, and egg. Tofu is blanched and stir-fried or stewed with other ingredients to absorb their essence, creating a rich flavor.
大厨熏排骨大厨熏排骨是一道以猪排骨为主要食材的菜肴,经过腌制后用木屑或茶叶等材料进行烟熏处理,使肉质带有独特的烟熏香气。制作过程中通常会加入酱油、料酒、姜片、葱段等调味料进行腌制,再通过熏制工艺使其风味更加浓郁。
宫爆鳕鱼球宫爆鳕鱼球以鳕鱼肉为主料,经腌制后裹粉油炸至外酥里嫩,再与花生米、干辣椒、葱姜蒜等配料一同翻炒,最后加入调好的宫保汁拌匀而成。
Pear Soup with Small吊Xiao Diaoyu Tang is a traditional Beijing dessert dish made primarily with snow pears, supplemented by silver ear fungus and goji berries. The preparation involves washing and cutting the snow pears into pieces, then simmering them together with rehydrated silver ear fungus and goji berries until the broth thickens and the pears become soft. This soup is delicately sweet and moistening, known for its benefits in nourishing the lungs and replenishing yin.
手艺老爆三手艺老爆三是一道以猪里脊肉、土豆和青椒为主要食材的炒菜。猪里脊切片后用调料腌制,与切片的土豆和青椒一同快速翻炒,加入酱油、料酒等调味品,炒至食材熟透且口感鲜嫩。
普天和传统烤鸭普天和传统烤鸭选用优质北京填鸭,经腌制、挂炉烤制而成。鸭皮酥脆,鸭肉鲜嫩,通常搭配薄饼、甜面酱、葱丝和黄瓜条一起食用。
秘制鲍鱼汁鱼头鱼头经过处理后与秘制鲍鱼汁一同炖煮,使鱼头充分吸收鲍鱼汁的鲜美。主要食材为新鲜鱼头和鲍鱼汁,制作方法包括腌制、煎制和慢炖。
Braised Beef KnuckleBraised beef knuckle is a dish featuring beef knuckle as the main ingredient, simmered with scallions, ginger, star anise, and other spices after blanching to remove odor, then slowly stewed with soy sauce and sugar until the bones are tender and the meat is soft.
Cashew Vegetarian DishCashew vegetable stir-fry is a plant-based dish featuring cashews as the main ingredient, typically paired with carrots, bell peppers, and wood ear mushrooms. The cashews are fried or stir-fried until crispy, then combined with vegetables and seasoned. No animal products are used, highlighting the nut's crunch and the vegetables' natural sweetness.
香汁扣虾茄香汁扣虾茄是一道以茄子和鲜虾为主要食材的菜肴。茄子切块后蒸熟,鲜虾去壳处理后与调味料拌匀,铺在茄子上,再淋上由酱油、糖、淀粉调制的酱汁,最后入锅蒸制至入味。成品色泽红亮,口感软嫩,虾肉鲜美。
Caviar Premium Roast DuckRoast duck made from premium Peking duck, roasted in a挂炉 until crispy skin and tender meat, sliced and served with scallions, cucumber strips, and sweet bean sauce wrapped in thin pancakes. Caviar added as garnish or accompaniment to enhance luxury and umami depth.