Yongle Baozi Shop
小吃快餐 · ⭐ 4.0
500 meters north of the intersection of Zhongbei Avenue and Wanhui Road

Dishes
Traditional Water-Filled Fresh Meat BunsTraditional water-filled fresh meat buns are made by wrapping fresh pork with scallions and ginger in fermented dough, then steamed. They have a delicious taste, soft skin, and juicy filling.
大馅素包子大馅素包子以面粉制成皮,内馅主要由白菜、香菇、豆腐、胡萝卜等蔬菜及豆制品组成,经剁碎拌匀后包入面皮中,蒸制而成。
大馅高汤云吞大馅高汤云吞以猪肉和虾仁为主要馅料,包裹在薄皮中,煮熟后搭配用猪骨、鸡架等熬制的高汤食用。制作时将馅料调匀后包入云吞皮,水沸后下锅煮至浮起即可,汤底鲜美浓郁。
特色肉皮包特色肉皮包以猪皮为主要食材,经过焯水、炖煮软化后切丝,与猪肉馅混合调味,用面皮包裹成型,蒸制而成。成品外皮柔软,内馅鲜香。
Pork Three-Fresh DumplingsThe pork three-delicacy buns are filled with a savory mixture of pork, shrimp, and mushrooms, wrapped in fermented dough. After steaming, the buns have a soft, fluffy skin and a rich, flavorful filling that is both nutritious and delicious.
Pork and Scallion DumplingsPork and scallion buns are a classic Chinese pastry made primarily with pork and scallions. The pork is minced and mixed with seasonings, while the scallions are finely chopped and added to the pork filling. After the dough has fermented, it is shaped into buns and steamed, resulting in a delicious and nutritious dish.
素西葫包子素西葫包子以西葫芦为主要馅料,搭配胡萝卜、香菇等蔬菜切碎后调味制成馅心,包入发酵面团中,蒸制而成。
老味水馅包子老味水馅包子是一种以猪肉和白菜为主要食材的中式面点,馅料中加入适量的水或高汤,使馅心多汁。制作时将面粉发酵后擀成皮,包入调好的馅料,捏制成半月形或褶子均匀的包子形状,蒸制而成。
韭菜肉皮包子韭菜肉皮包子以韭菜和猪皮为主要食材,将猪皮煮熟后切丁,与韭菜混合调味,作为馅料包入面团中,蒸制而成。
Egg SoupEgg soup is a simple and home-style soup, primarily made with eggs and boiling water. The method involves beating the eggs and adding them to boiling water, quickly stirring to form egg flowers. Season with salt and pepper, then sprinkle with chopped green onions before serving.