Nongtang Steamed Bun (Tianjin Dongli Wanda Branch)
江浙菜 · ⭐ 4.3
Unit 4051, 4th Floor, Wanda Plaza, Xian Feng Road

Dishes
上海白斩鸡上海白斩鸡以鸡肉为主料,选用新鲜仔鸡,经沸水煮熟后迅速冷却,使鸡肉紧实鲜嫩。食用时切块装盘,配以姜丝和蘸料,保持原汁原味。
传统鲜肉小笼包传统鲜肉小笼包以面粉制成薄皮,包裹剁碎的猪肉馅料,加入葱姜水、酱油等调味,蒸制而成。外皮柔软有弹性,内馅多汁鲜美。
Noodle with Scallion OilNoodle alley scallion oil noodles are made with thin noodles, scallion oil, soy sauce, and a touch of sugar. Scallion segments are fried in hot oil until golden, then mixed with soy sauce and sugar to create the dressing, which is tossed with boiled noodles.
弄堂鸭血粉丝汤弄堂鸭血粉丝汤以鸭血、鸭肠、鸭肫等鸭杂为主料,搭配粉丝和高汤熬制而成。鸭血切片后与鸭杂一同煮熟,粉丝用热水泡软后加入汤中,最后撒上葱花、香菜等调味。制作过程中注重汤底的鲜美,通常使用老鸭骨长时间炖煮,形成浓郁的汤底。
桂花糯米糖藕桂花糯米糖藕是一道以莲藕和糯米为主要食材的甜品。将糯米填充入莲藕孔中,蒸熟后放入糖水中小火煮制,使莲藕吸收糖分,最后加入桂花增加香气。成品色泽红亮,口感软糯香甜。
Rice Field Crab Roe Steamed BunRice field crab filling xiaolongbao made with fresh crab meat and roe, mixed with minced pork, scallion, and ginger, wrapped in thin dough and steamed. Delicate skin, juicy filling, rich crab aroma.
Sweet and Sour Pork RibsSweet and sour pork ribs is a dish primarily made with pork spare ribs. The preparation involves marinating the ribs, then frying them until golden and crispy, followed by cooking a sweet and sour sauce using sugar, vinegar, and ketchup, which is then poured over the ribs.
荠菜鲜肉馄饨面荠菜鲜肉馄饨面以新鲜荠菜和猪肉为馅料制成馄饨,搭配煮熟的面条。馄饨皮薄馅嫩,汤底通常为清汤或骨汤,面条筋道爽滑,整体口感丰富。
Crab Roe NoodlesCrab roe noodles feature hand-pulled noodles with crab roe, rich broth, and light vegetables. Cooked noodles are topped with a savory broth sautéed with crab roe and oil, then garnished with green onions or cilantro. Emphasis is placed on the fresh aroma of crab roe and the rich broth.
Horse Chestnut Pork DumplingsHorse hoof pork steamed buns are small dumplings made with minced pork and chopped water chestnuts mixed into the filling, wrapped in thin dough and steamed. The dough is kneaded, rolled out, filled, pleated, and then steamed in a bamboo steamer.