Chenglin Xiao Baiyang Restaurant (Huanghe Road Store)
天津菜 · ⭐ 4.6
1st Floor, West Tower, Hongpan Building, Huanghe Road

Dishes
一品羊骨锅一品羊骨锅以羊骨为主要食材,搭配胡萝卜、土豆等辅料,通过炖煮方式制作而成。羊骨先焯水去腥,再与香料一同慢火熬制,使汤汁浓郁,骨髓风味充分释放。
奶汁全爆奶汁全爆是一道以多种食材为主料,通过快速翻炒后加入牛奶或奶油制成的浓稠奶汁调味的菜肴。主要食材包括牛肉、虾仁、鸡肉、蘑菇、青椒等,先将食材焯水或滑油处理,再与奶汁一同炒制,使食材吸收奶香并保持鲜嫩。
小白羊酱羊骨小白羊酱羊骨是一道以羊骨为主要食材的菜肴,通常将羊骨焯水后与特制的小白羊酱一同炖煮,使羊骨充分吸收酱料风味。制作过程中可能加入葱、姜、八角等香料进行调味,通过慢火炖制使羊骨软烂入味。
Tossed Okra and Wood Ear Mushrooms in SauceTossed Okra and Wood Ear Mushrooms in Sauce is a cold dish made with okra and wood ear mushrooms. The ingredients are blanched and then mixed with seasonings. It has a crisp texture and a fresh taste.
Quick-boiled TripeWater-boiled tripe is a traditional dish primarily made with pork or lamb tripe. The preparation involves quickly blanching the sliced tripe in boiling water until cooked, then draining and serving it with a specially prepared sauce. It has a fresh, tender texture and is smooth and delicious to eat.
Mustard Shrimp SaladFresh shrimp balls with salad greens and mustard dressing, offering a crisp and savory taste.
海鲜八珍豆腐海鲜八珍豆腐是一道以嫩豆腐为主料,搭配多种海鲜食材如虾仁、鱿鱼、蟹棒、贝类等制成的菜肴。豆腐切块后焯水,与海鲜一同炒制,加入高汤或清水炖煮,最后勾芡收汁,使味道融合。
Charcoal-grilled Lamb SkewersCharcoal-grilled lamb skewers are made primarily from fresh lamb, cut into pieces and threaded onto bamboo or metal skewers. They are grilled using fruit wood or charcoal, with a special barbecue sauce brushed on during cooking. The lamb is roasted until the outside is crispy and the inside remains tender, resulting in delicious, flavorful meat with an irresistible aroma.
Braised Beef KnuckleBraised beef knuckle is a dish featuring beef knuckle as the main ingredient, simmered with scallions, ginger, star anise, and other spices after blanching to remove odor, then slowly stewed with soy sauce and sugar until the bones are tender and the meat is soft.
Old Stir-Fried ThreeLao Bao San is a Chinese stir-fry dish featuring pig liver, kidneys, and stomach. Sliced ingredients are marinated with wine and starch, then quickly stir-fried with garlic and ginger, finished with soy sauce and salt.
Stir-Fried Cabbage with SauceStir-fried cabbage with sauce is a Chinese dish featuring cabbage as the main ingredient, sliced and stir-fried with garlic and ginger, then seasoned with sweet bean or yellow soybean sauce until tender and flavorful.
黄焖两样黄焖两样是一道以两种主要食材为主料,通过黄焖技法烹制而成的菜肴。通常选用鸡肉或猪肉与土豆、豆腐等食材搭配,先将主料焯水或煎制,再加入调料和适量水,用小火慢炖至入味,使食材充分吸收汤汁风味。