This Meaning Korean BBQ & Cuisine
烧烤 · ⭐ 4.6
No. 69, Jinzhou Road, Hepingli

Dishes
ROSE Stir-Fried Rice NoodlesA creative fusion dish featuring soft rice noodles stir-fried with vegetables and a special sauce, offering a rich and balanced flavor.
Thisis韩国炒年糕韩国炒年糕是一道以年糕为主要食材的韩式料理,通常将年糕切片后与蔬菜、肉类或海鲜一同翻炒。制作时加入韩式辣酱、酱油、糖和蒜等调味料,使年糕吸收浓郁汤汁并变得软糯有弹性。
this意思炸鸡炸鸡是一种以鸡肉为主要食材,经过腌制后裹上淀粉或面粉糊,放入热油中炸制而成的菜肴。鸡肉通常选用鸡腿肉或鸡胸肉,腌制时可能加入调味料如盐、酱油、蒜末等,炸制后外皮酥脆,内部多汁。
Thick-cut Pork BellyThick-cut pork belly, made from pork belly cut into thicker slices, marinated and then grilled or pan-fried until golden brown on both sides. The meat is tender and juicy, served with适量 seasoning.
比萨炸猪排比萨炸猪排是一道融合菜品,主要食材为猪里脊肉、马苏里拉奶酪、番茄酱和比萨饼皮。猪排经过腌制后裹上面粉、鸡蛋液和面包糠,油炸至金黄酥脆,再铺上奶酪和番茄酱,放入烤箱烘烤至奶酪融化,最后与比萨饼皮组合而成。
沌沌炸酱面沌沌炸酱面是一道以面条为主料,搭配由肉末、豆瓣酱、甜面酱等炒制而成的炸酱,再加入黄瓜丝、胡萝卜丝等配菜拌匀食用的传统面食。
Grilled Pig IntestinesRoasted pork intestines is a dish primarily made with pork intestines. After cleaning and blanching, the intestines are marinated with seasonings and then grilled in an oven or over charcoal. Commonly used seasonings include scallions, ginger, cooking wine, and soy sauce to enhance flavor and remove any unwanted odors.
腌制牛五花肉腌制牛五花肉主要使用牛五花肉作为原料,经过切片或切块后,用酱油、料酒、蒜末、姜片、糖、胡椒粉等调料进行腌制,使其入味。腌制时间通常为数小时至过夜,使肉质更加鲜嫩多汁。
Kimchi Fried Rice with CheeseKimchi fried rice is made with rice as the main ingredient, stir-fried with kimchi, cheese, eggs, and green onions. The kimchi provides a tangy and slightly spicy flavor, the cheese adds a rich dairy aroma, the egg contributes protein and a more textured mouthfeel, and the green onions enhance the overall fragrance.
韩国葱山烤牛肉韩国葱山烤牛肉以牛里脊或牛肩肉为主料,切片后用酱油、糖、蒜末、芝麻油、洋葱碎和辣椒粉腌制,再与葱段一同在炭火上烤制而成。牛肉鲜嫩多汁,葱香浓郁。
Fish Cake SoupFish cake soup is a delicacy made primarily with fresh fish cakes and carefully simmered with vegetables and other ingredients. The preparation is simple: slice the fish cakes, add them to clear broth along with vegetables, and cook until done. Finally, season to taste with appropriate condiments.