Zi Jing Lou • Roast Duck • Fusion Cuisine (Hui Qin Shopping Center Branch)
北京菜 · ⭐ 4.5
No. 244 Nanding Road, Level 4

Dishes
京楼水煮肉片京楼水煮肉片是一道经典的川菜,以猪里脊肉为主料,配以豆芽、青菜等垫底。肉片经蛋清和淀粉上浆后滑嫩爽口,再以大量干辣椒、花椒和郫县豆瓣酱熬制的红油汤底烹煮而成。成品色泽红亮,肉片嫩滑,配菜爽脆,口感集麻、辣、鲜、香于一体,汤汁浓郁,辣而不燥,是下饭的绝佳选择。
Beijing-style Stir-fried Mixed VegetablesBeijing-style stir-fried mixed vegetables with eggs, bean sprouts, chives, and vermicelli. Scramble eggs, stir-fry bean sprouts, chives, and soaked vermicelli, then mix in the eggs and season.
京楼酥不腻烤鸭京楼酥不腻烤鸭是北京传统名菜,选用优质填鸭,经腌制、吹气、挂炉果木烤制等多道工序制成。鸭皮呈枣红色,晶莹酥脆,入口即化而不腻;鸭肉鲜嫩多汁,带有果木清香。搭配荷叶饼、甜面酱、葱丝、黄瓜条卷食,口感层次丰富,咸甜交融,体现了烤鸭“酥、香、嫩”的经典风味。
Beijing-style Shredded Pork in Soy SauceBeijing-style shredded pork in sweet soy sauce is a traditional Beijing dish made primarily from pork tenderloin, seasoned with sweet bean sauce, scallions, ginger, and other seasonings. The pork is sliced into thin strips, marinated, then stir-fried with the seasonings to create a dish with a glossy red color and rich, aromatic sauce.
Spicy Pepper and Intestine NoodlesSpicy pepper and pork intestine noodles: A dish featuring pork intestines and spicy peppers. Intestines are cleaned, boiled, and sliced; peppers are washed and cut into strips or rings. Cooked noodles are mixed with the ingredients and seasoned with soy sauce, garlic, chili oil, and more.
Lentil and Pork NoodlesLentil and pork stir-fried noodles: blanched lentils and sliced pork are stir-fried together with seasonings, then mixed with cooked noodles for a flavorful dish.
Signature Garlic Shrimp with Rice NoodlesSignature garlic sauce shrimp with fresh large shrimp and soaked vermicelli, stir-fried with minced garlic, scallions, and ginger, then steamed together for tender shrimp and flavorful vermicelli.
Braised Big CarpBraised large carp is a Chinese dish primarily made with fresh large carp. The fish is cleaned and pan-fried until golden brown on both sides, then seasoned with scallions, ginger, garlic, soy sauce, sugar, and cooking wine, and simmered in water until flavorful, followed by reducing the sauce. The finished dish has a bright red color and tender, delicate fish meat.
Old Beijing Noodle with SauceOld Beijing Noodles with Sauce is a traditional Beijing-style noodle dish, primarily made with noodles, pork, yellow chives, and wood ear mushrooms. The method involves stewing pork to make broth, adding ingredients such as yellow chives and wood ear mushrooms, thickening the sauce with cornstarch, and finally pouring the sauce over cooked noodles.
Old Beijing Fried Sauce NoodlesOld Beijing fried sauce noodles are a traditional Beijing dish made with hand-pulled noodles, topped with a specially prepared fried sauce and garnished with shredded cucumber and bean sprouts. The fried sauce is made by stir-frying yellow soybean paste with minced meat, resulting in a rich and flavorful dish.
Labas GarlicLabazhi garlic is a traditional pickled dish, primarily made with garlic and vinegar. The preparation involves placing peeled garlic cloves into a sealed jar, pouring vinegar over them, sealing the jar, and storing it in a cool place until the garlic turns green and is ready to eat.
Eggplant Cubes NoodlesEggplant Cubes Noodles is a noodle dish primarily made with eggplant cubes and noodles. The preparation involves cutting eggplant into small cubes, stir-frying them with seasonings, and then mixing them with cooked noodles so the noodles fully absorb the flavor of the eggplant and sauce.
香椿苗高碑店豆腐丝凉菜香椿苗高碑店豆腐丝凉菜是一道清爽开胃的凉拌菜。主要选用鲜嫩的香椿苗和高碑店特产豆腐丝,搭配少许红椒丝增色。制作时将豆腐丝焯水后与洗净的香椿苗混合,用盐、糖、香醋和香油等调料简单拌匀即可。口感上,香椿苗独特香气浓郁,豆腐丝柔韧有嚼劲,整体味道咸鲜微酸,清香爽口,是春季餐桌上的时令佳肴。