Haidilao Hot Pot (Xinhuan Plaza Branch)
火锅 · ⭐ 4.5
Level 3, Shanghai Xinhuan Plaza, No. 989 Xinhuan West Road

Dishes
Fancy Fish Roe DumplingsFried or steamed dumplings filled with fish roe, pork mince, shrimp, and vegetable bits, wrapped in thin dough and seasoned.
SpamSpam is a canned food product made primarily from pork, processed through grinding, seasoning, and steaming. It has a fine texture and delicious taste, commonly used as an ingredient in hot pot, barbecue dishes, or eaten directly sliced.
Signature Shrimp DumplingsOur signature shrimp paste is made from fresh shrimp, finely chopped and mixed with an appropriate amount of starch, egg white, and other ingredients until smooth. It is then shaped using specific techniques and tools, and finally cooked with a specially prepared sauce.
Lao Pai NoodlesLao Pai Lao Mian is a noodle dish featuring hand-pulled noodles with vegetables, meat, or seafood. Cooked in boiling water, then drained and mixed with a seasoned broth or sauce. The noodles are chewy and elastic, with diverse toppings.
Lao Pai Beef NoodleLao Pai Beef is a delicious dish made with high-quality beef slices, seasoned with a secret sauce and vegetables, carefully prepared to perfection. The tender and juicy beef slices blend perfectly with the sauce and vegetables, creating a rich and layered flavor experience.
Crispy Beef Tripe with Spicy SauceLao Pai Crispy Tripe is a dish made from selected beef tripe. The tripe is carefully processed to maintain its tender texture, then marinated with a specially crafted seasoning to enhance flavor. Finally, it is quickly cooked to achieve a perfect balance of crispy exterior and tender interior.
Lao Pai Tofu PuddingLao Pai Tofu is a dish made primarily from soft tofu. The tofu is cut into cubes, blanched in hot water, then simmered in broth or water. Seasonings and toppings like minced meat, green onions, and cilantro are added to taste. The preparation emphasizes maintaining the delicate texture of the tofu.
海底捞6斤番茄锅海底捞6斤番茄锅是一款以番茄为主要汤底的火锅锅底。选用约6斤新鲜番茄,经过去皮、切块后长时间熬煮成浓稠汤底,不添加人工番茄酱。汤底呈现自然的番茄红色,口感浓郁,可直接饮用或作为涮煮食材的汤底。主要食材为番茄,制作方法为将番茄预处理后熬制成汤。
海底捞捞派肥牛海底捞捞派肥牛是海底捞火锅的经典涮品之一,精选优质肥牛切片,肉质鲜嫩,脂肪分布均匀,呈现漂亮的大理石花纹。主要食材为肥牛片,通常搭配海底捞特制锅底(如麻辣、番茄或菌汤)涮煮。食用时只需在沸腾的锅中涮烫10-15秒,待肉片变色卷曲即可捞出,口感柔嫩多汁,肉香浓郁,充分吸收锅底风味,是火锅中不可或缺的鲜美之选。
Crispy Fried PorkCrispy fried pork is a dish made primarily from fatty pork belly, which is marinated and then deep-fried until golden and crunchy. The pork belly is sliced thinly, marinated with a special seasoning to absorb flavor, and then quickly fried in hot oil until the slices turn golden and crispy.
Tomato Hot Pot BaseThe tomato broth is primarily made with fresh tomatoes, carefully simmered to create a richly sour-sweet flavor. Combined with various spices and a secret recipe, the broth becomes more flavorful and layered.
Pepper Pork Tripe Chicken Soup RiceA hearty dish featuring pork tripe and chicken simmered with black pepper, served over rice for a warming, savory meal.
WatermelonWatermelon contains 92% water and is known as the 'King of Summer'. Hence the saying, 'Eat watermelon in hot weather, no need to grab medicine.' Watermelon is truly the 'King of Summer', refreshing and delicious, which is why people say, 'Eat watermelon in hot weather, no need to grab medicine.'
Crispy Pork MeatballsSour meat is a traditional dish primarily made with pork belly. To prepare it, pork belly is sliced thinly, marinated, and then deep-fried until golden and crispy. It can be served with seasonings, offering a crunchy texture and delicious meat flavor.